1
00:00:54,500 --> 00:00:58,500
www.titlovi.com

2
00:01:01,500 --> 00:01:07,820
<i>DUCHESS
AND THE FOX FROM DIRTWATER</i>

3
00:01:40,900 --> 00:01:43,580
And let me translate for you
if you didn't understand well:

4
00:01:43,780 --> 00:01:46,460
You are the biggest pile of shit
in San Francisco!

5
00:01:46,660 --> 00:01:49,100
Fart! -Out!

6
00:01:49,780 --> 00:01:54,380
<i>IN THE TIME TO BOULDER
CREEK 300 KM SOUTH

7
00:01:56,260 --> 00:01:58,620
50 dollars.

8
00:02:03,140 --> 00:02:07,060
Gentlemen, how many tickets?
- I have two.

9
00:02:09,460 --> 00:02:13,300
Malloy? - One. - Two.

10
00:02:20,300 --> 00:02:23,820
Come on, Malloy. -50 dollars.

11
00:02:27,500 --> 00:02:30,460
All right, Maloy. I follow you.

12
00:02:31,180 --> 00:02:34,500
You cheap bum!
If you want to touch, pay!

13
00:02:34,660 --> 00:02:37,900
Do you think I'm a volunteer?!
Keep those rednecks with you!

14
00:02:38,100 --> 00:02:42,380
Come on, Trixie! Drink another one.
Be a good girl.

15
00:02:45,980 --> 00:02:50,700
What's up, Malloy?
- Full. Aces and kings.

16
00:02:52,540 --> 00:02:56,340
Better than three ladies. - I'm falling out.

17
00:02:56,620 --> 00:03:00,740
Thank you, gentlemen.
And as the old saying goes:

18
00:03:00,940 --> 00:03:05,700
"He doesn't always get the fastest, either
the strongest, but you bet on them."

19
00:03:06,380 --> 00:03:08,820
I'll see you
at the next payment.

20
00:03:14,900 --> 00:03:19,180
Has this worked for anyone?
- It worked for you, son of a bitch.

21
00:03:20,660 --> 00:03:25,420
He should be hanged! -Give me a trick!
- Hang him! - To hang me?

22
00:03:25,620 --> 00:03:29,660
What are you talking about? What's that like
do you have a language for such good people?

23
00:03:29,860 --> 00:03:31,940
Hang him!

24
00:03:34,820 --> 00:03:40,220
wait! Let's not
get carried away with bloodshed.

25
00:03:40,420 --> 00:03:46,980
Where is our humanity? Where
does that lead us? - Straight to your ass!

26
00:03:47,180 --> 00:03:49,900
Bring on the learning!

27
00:04:02,900 --> 00:04:05,020
Hang him! -Charlie!

28
00:04:05,220 --> 00:04:09,780
Charlie! God bless you,
Charlie Malloy!

29
00:04:09,940 --> 00:04:15,260
And don't forget, you are the only one to whom I am alone
gave it for free! -Remember that.

30
00:04:17,140 --> 00:04:20,140
It's Bloodworth's gang!
Let's go!

31
00:04:20,340 --> 00:04:23,380
Bloodworth gang!
Hide, even in the mud!

32
00:04:23,580 --> 00:04:25,820
Quick! Hide the kids!

33
00:04:32,580 --> 00:04:36,180
Take it easy! - We're taking him out of here.

34
00:04:40,180 --> 00:04:42,020
Take it easy!

35
00:04:49,700 --> 00:04:51,780
Come on horse.

36
00:04:51,980 --> 00:04:54,020
Follow me, Blackjack!

37
00:05:04,700 --> 00:05:09,060
Help Malloy to
mount your horse? - Take it easy.

38
00:05:10,900 --> 00:05:13,540
Take it easy!

39
00:05:16,220 --> 00:05:18,540
I have to thank you,
Mr. Bloodworth.

40
00:05:18,700 --> 00:05:21,700
I owe you all the way
life. - You really owe me.

41
00:05:21,900 --> 00:05:24,380
He will help us with one
lady while we do the work.

42
00:05:24,580 --> 00:05:27,260
With which lady?
What job? - In Dirtwater.

43
00:05:27,460 --> 00:05:30,420
They expelled me from that city
because I fucked the banker's wife.

44
00:05:30,620 --> 00:05:34,820
We are thinking of her. It will be good for her
and get us a key from the bank.

45
00:05:35,020 --> 00:05:37,340
And what about the banker?
- He left town.

46
00:05:37,500 --> 00:05:42,500
You won't kill anyone anymore? - We don't.
Everything will be fast and friendly.

47
00:05:42,700 --> 00:05:46,300
Will you be quick?
and act friendly?

48
00:05:48,460 --> 00:05:51,980
I've never been too fast, but I am
always behaved in a friendly manner.

49
00:05:52,180 --> 00:05:54,580
And you better be�.

50
00:06:08,100 --> 00:06:12,700
Come on, Romeo, you're worse. she is fat
arms and legs like two logs.

51
00:06:12,900 --> 00:06:20,020
You don't have to travel because she is also deaf!
- waiting for you. The keys are under the mattress.

52
00:06:20,180 --> 00:06:23,180
And she is on the mattress.
When she comes up, grab her by the...

53
00:06:23,340 --> 00:06:27,620
I'm not teaching you to rob banks, no
you teach me how to get the keys too.

54
00:06:27,780 --> 00:06:32,460
Remember, boy. Fast and friendly.
- Agreed, Mr. Bloodworth.

55
00:06:34,180 --> 00:06:36,020
Slowly!

56
00:07:10,860 --> 00:07:13,420
The street is empty. Let's go

57
00:07:17,780 --> 00:07:19,900
Come on, Malloy.

58
00:07:20,420 --> 00:07:22,420
Robbery! Robbery!

59
00:07:26,260 --> 00:07:30,220
You said there would be no killing.
- He's still breathing, isn't he?

60
00:07:30,380 --> 00:07:35,300
Does he want it to stay that way? - Yes,
Mr. Bloodworth. - Then shut up. Get up!

61
00:07:35,580 --> 00:07:37,500
Let's go.

62
00:07:43,780 --> 00:07:45,540
Where have you been?!

63
00:08:11,860 --> 00:08:15,580
It's the sheriff of Dirtwater
rallied the chase. Let's go.

64
00:08:16,100 --> 00:08:18,060
Take the money.

65
00:08:21,140 --> 00:08:25,860
Come on, get up.
The chase is coming.

66
00:08:26,540 --> 00:08:29,580
Let's go. Hurry up.

67
00:08:30,380 --> 00:08:33,940
We will leave him to them.

68
00:08:36,180 --> 00:08:40,500
 �iha, horse�u. - Are you
took the money? - It's at my place.

69
00:08:54,660 --> 00:08:57,660
Old Fox is finally here
made it, didn't you, Blackjack?

70
00:08:57,860 --> 00:09:00,740
He will be a little surprised
when they open the bag...

71
00:09:00,940 --> 00:09:04,740
and inside instead of money they found
what came out of you.

72
00:09:04,940 --> 00:09:09,540
We will spend in Australia
these 40,000 for a good life.

73
00:09:09,740 --> 00:09:14,740
The ship sails from only one
place, which is San Francisco.

74
00:09:17,860 --> 00:09:22,300
We will split up at the ra�ve.
The meeting is on the other side of the canyon.

75
00:09:25,580 --> 00:09:30,460
We escaped them. Let's share
money and let's get out of here.

76
00:09:36,460 --> 00:09:42,580
Which vr...? - What is it?
-$40,000 in horse shit.

77
00:09:42,780 --> 00:09:45,820
That damn son of a bitch. - After him!

78
00:09:47,820 --> 00:09:51,180
Where are we going, Bloodworth?
- To San Francisco!

79
00:11:02,060 --> 00:11:08,380
Silence. And now, we have eight
a girl from old britain...

80
00:11:08,580 --> 00:11:13,220
<i>The Piccadilly Pixies</i>,
and in the main role the one and only...

81
00:11:13,420 --> 00:11:16,420
<i>Bluebird of Billingsgate</i>!

82
00:12:49,100 --> 00:12:52,340
<i>If you like that
see�, wink.</i>

83
00:12:58,500 --> 00:13:00,300
Hey, Bluebird!

84
00:14:25,700 --> 00:14:27,380
Staying longer in the city?

85
00:14:27,580 --> 00:14:31,140
He doesn't even know it exists�. - Just
he has a good sense of humor.

86
00:14:31,300 --> 00:14:34,260
He plays a little game with me.
Just watch.

87
00:14:36,580 --> 00:14:41,580
Excuse me, sir. Madame.
I read fate from the palm of my hand.

88
00:14:41,780 --> 00:14:44,300
Perhaps the young lady would like to
find out your near future?

89
00:14:44,500 --> 00:14:50,020
Go smoke something. - I like it
the way you said it. Excellent.

90
00:14:50,500 --> 00:14:53,460
Let him read. Who knows, maybe on
that palm has room for me too.

91
00:14:53,660 --> 00:14:59,100
That's right, foreigners. Maybe there is
places for all of us. Look at that.

92
00:14:59,300 --> 00:15:05,500
The young lady has the longest streak of life
that I have ever seen. Just see her.

93
00:15:05,700 --> 00:15:10,980
Just look at that line.
It goes and goes... and goes.

94
00:15:12,060 --> 00:15:14,780
Beep-beep!
The line is at the end!

95
00:15:17,940 --> 00:15:20,100
what is that?!

96
00:15:21,220 --> 00:15:24,260
Enough, stop it. Come.

97
00:15:25,940 --> 00:15:28,300
Get off him!

98
00:15:35,020 --> 00:15:40,580
I told you, no nonsense!
Fly out once again! - I'm leaving!

99
00:15:40,780 --> 00:15:45,860
wait a minute...! - I've had enough of this
holes and other toilets on this coast.

100
00:15:46,020 --> 00:15:49,220
I didn't come here from the suburbs
Boston to put up with this shit!

101
00:15:49,420 --> 00:15:51,780
You don't even come
from the suburbs of Boston!

102
00:15:51,980 --> 00:15:55,620
Well, I'm coming! I'm one of the Cabots
or Lodges. I forgot which ones exactly.

103
00:15:55,780 --> 00:16:01,380
I'm classy, ​​I have style and a gift!
-Shit! - And I would like to have tits.

104
00:16:01,540 --> 00:16:05,220
Then I shouldn't work
such nonsense! Fart!

105
00:16:21,900 --> 00:16:23,700
Beep-beep!

106
00:16:29,580 --> 00:16:31,380
Beep-beep!

107
00:16:51,420 --> 00:16:54,980
Thanks.
Can I help you?

108
00:16:55,740 --> 00:17:00,860
I want a ticket to anywhere.
-For $14?

109
00:17:01,060 --> 00:17:04,940
That's not even enough
to the first of any station.

110
00:17:06,580 --> 00:17:10,380
Tell me.
Aren't you Bluebird? - I did.

111
00:17:10,580 --> 00:17:15,500
I was about to have you once.
I will never forget that night.

112
00:17:15,700 --> 00:17:19,260
Neither will I.
This is how we do it, animal.

113
00:17:19,460 --> 00:17:23,740
And let me remind you of that night�?
Will the ticket price drop then?

114
00:17:23,940 --> 00:17:27,220
You just did
bought a first class ticket.

115
00:17:27,380 --> 00:17:30,380
Wait here,
I'm going to get a replacement.

116
00:17:50,660 --> 00:17:54,780
Mr. Wetherly, I'm Josiah
Widdicombe of Salt Lake City.

117
00:17:54,980 --> 00:17:58,580
This is Mr. Gladstone,
my assistant. -Hello.

118
00:17:58,740 --> 00:18:01,820
I hope you have everything organized
as requested of you.

119
00:18:02,020 --> 00:18:06,540
Yes, of course. -Good.
Now we will continue to the hotel...

120
00:18:06,700 --> 00:18:10,380
where are my wives and children
follow interviews for a teacher...

121
00:18:10,540 --> 00:18:15,820
at 9:00 tomorrow morning. - Taken care of
We will take care of luggage and transportation.

122
00:18:16,100 --> 00:18:18,860
Thank you, Mr. Wetherly.

123
00:18:25,540 --> 00:18:31,180
Who hosted this circus? - He is
a famous Mormon with his family.

124
00:18:31,380 --> 00:18:34,420
He is married to these spinsters
and these are all his children?

125
00:18:34,620 --> 00:18:39,500
Such is his faith, and he is great
a believer. - It is safe and durable.

126
00:18:39,700 --> 00:18:42,660
He came here to find
a teacher for her children.

127
00:18:42,820 --> 00:18:48,420
He thinks San Francisco is the best
a place to find an honorable lady.

128
00:18:48,580 --> 00:18:52,940
Women look to him as if
they eat well and sleep a lot.

129
00:18:53,140 --> 00:19:00,020
They work one day and rest for six,
so to speak. If you understood me.

130
00:19:00,220 --> 00:19:06,660
And now let's remind ourselves of that night�?
-Change of travel plan, bunny.

131
00:19:06,860 --> 00:19:10,980
My next trip could
would be as far as Salt Lake City.

132
00:19:11,180 --> 00:19:17,300
You sucker. One day works�, �est
resting. I feel like cumming.

133
00:19:30,740 --> 00:19:34,580
<i>LATEST FASHION FROM LONDON
A DRESS LIKE DUCHESSES WEAR

134
00:20:01,100 --> 00:20:04,380
Just see what it's like
the wind blew onto the stage.

135
00:20:04,580 --> 00:20:08,420
This is an obvious change
weather conditions.

136
00:20:10,420 --> 00:20:13,780
Good night, girls, you have to
to sleep. -Charlie!

137
00:20:13,980 --> 00:20:17,540
Come on, go away. There are two
company, and four orgies.

138
00:20:17,740 --> 00:20:20,420
And she alone
can take care of everything.

139
00:20:20,580 --> 00:20:25,500
Here's five dollars each. Buy it yourself
a little upbringing. - Jesus! -Gas, gas.

140
00:20:29,460 --> 00:20:33,740
Look who's back, hers
majesty! - Not for long, sow!

141
00:20:33,940 --> 00:20:36,140
Just try to make me one
shit during my point...

142
00:20:36,340 --> 00:20:39,020
and will sing <i>Long live Britain</i>
lying on her back...

143
00:20:39,220 --> 00:20:41,420
because your head will be pushed
in your own ass.

144
00:20:41,620 --> 00:20:45,740
And best of all, it will be nobody
he won't notice any changes in you.

145
00:21:34,460 --> 00:21:39,380
Welcome home. Changed her mind
are you - I liked what I saw.

146
00:21:39,580 --> 00:21:43,940
Who cares, democracy rules.
You made a good decision. -Thanks.

147
00:21:44,140 --> 00:21:47,940
Will he stay in town? - Nope. Me
and my horse, we set off for Australia.

148
00:21:48,100 --> 00:21:52,340
We have to kill 4 days before departure
ship. -Enough. What is it called�?

149
00:21:52,540 --> 00:21:56,140
Charlie Malloy. Sometimes
they also call me Fox from Dirtwater.

150
00:21:56,340 --> 00:22:02,540
Dirtwater Fox. How
interesting name. Where does it stay�?

151
00:22:02,740 --> 00:22:08,220
Right across the street. -Really? Often
I wondered what their rooms looked like.

152
00:22:08,380 --> 00:22:13,340
Why wouldn't you come and spend the night there?
-Do they let ladies in too?

153
00:22:13,540 --> 00:22:18,500
I think I can handle it.
- What a crazy idea.

154
00:22:18,700 --> 00:22:21,540
Yes, but only once.

155
00:22:28,100 --> 00:22:29,580
Alone!

156
00:22:36,460 --> 00:22:38,420
Good evening, Mr. Malloy.

157
00:22:38,900 --> 00:22:43,780
Hi Bluebird. - Here
everyone knows everyone.

158
00:22:45,140 --> 00:22:48,020
All this is one
a large social club.

159
00:23:13,100 --> 00:23:16,380
Feel yourself
like at home. - And I will.

160
00:23:17,380 --> 00:23:21,940
Thank you.
It is magnificent here.

161
00:23:22,820 --> 00:23:28,580
A charming life. -And it is,
Mr. Dirtwater. Very lovely.

162
00:23:29,180 --> 00:23:33,180
And I seem to shrink. - And it is. The best
a room in a hotel. $4 a night.

163
00:23:33,380 --> 00:23:39,900
And it shows. - I've always loved a good one
taste. Just classy, ​​that's my style.

164
00:23:42,940 --> 00:23:45,060
Yes, I see.

165
00:23:49,460 --> 00:23:53,580
Sparkling wine and sandwiches, Mr. Malloy.
- Put it there. - Yes, Mr. Malloy.

166
00:23:53,780 --> 00:23:59,060
See? Classy.
Bluebird, sit anywhere.

167
00:24:02,820 --> 00:24:07,500
You know what, Bluebird?
Calm down. - Yes, sir.

168
00:24:08,220 --> 00:24:10,380
You know what, Bluebird?

169
00:24:11,620 --> 00:24:16,540
You're a good piece.
- You know what, Dirtwater?

170
00:24:16,740 --> 00:24:21,740
And you are incredibly beautiful and
handsome boy. -That? - I swear.

171
00:24:21,940 --> 00:24:25,140
Really? - I swear on my life.

172
00:24:40,140 --> 00:24:44,260
``that's what he thinks''
most attractive on me?

173
00:24:46,940 --> 00:24:50,780
It's hard for me to decide.
- He doesn't have to rush.

174
00:24:52,740 --> 00:24:57,180
Some girls like one thing and others
others. Everything is at your disposal.

175
00:24:57,380 --> 00:24:59,780
Your fork.

176
00:25:05,740 --> 00:25:09,020
Jaw? And not the hair?
-Jaw. She is strong.

177
00:25:09,380 --> 00:25:13,860
strange. Most girls love my hair.
They like to run their fingers through it.

178
00:25:14,060 --> 00:25:15,420
It's a fork though.

179
00:25:15,580 --> 00:25:19,260
Once in Saint Louis there is one
the girl put her hand in my hair.

180
00:25:19,420 --> 00:25:22,500
She didn't want to take it out for two days.

181
00:25:29,420 --> 00:25:33,780
Are you done? - Yes Mr. Malloy.
It would be $56.

182
00:25:33,980 --> 00:25:38,460
$56? -56 dollars.
- That's a lot of money!

183
00:25:38,660 --> 00:25:42,820
Not for this. This is not homemade sparkling wine.
They even get it from Oregon.

184
00:25:43,020 --> 00:25:45,700
Only nice labels here.

185
00:25:49,940 --> 00:25:53,300
Need money?
- I can pay myself.

186
00:26:18,820 --> 00:26:23,300
$56? Here's your 57. Hold on
the rest. - Thank you, sir.

187
00:26:29,020 --> 00:26:32,420
Can I have you first
ask something? - What is it?

188
00:26:32,620 --> 00:26:37,100
Can I put that cigar away?
- Go ahead. -Thanks.

189
00:26:39,860 --> 00:26:43,580
What did you want to ask me?
- Sit down, please.

190
00:26:43,940 --> 00:26:48,580
Bluebird, there are personal
questions and very personal questions.

191
00:26:48,780 --> 00:26:54,060
This is very, very personal
a question. -And which one?

192
00:26:54,220 --> 00:26:59,820
Like this: Aren't these two?
Did you hide your tits for too long?

193
00:27:00,260 --> 00:27:04,220
Let's give them some freedom.
- They are already quite free.

194
00:27:04,420 --> 00:27:09,580
They have to breathe, right?
- I have a better idea. -Really?

195
00:27:09,780 --> 00:27:14,780
Why don't we toast them first?
One by one. - Why not?

196
00:27:14,980 --> 00:27:19,260
Of course, why not?
He will get everything he wants.

197
00:27:19,460 --> 00:27:23,540
After all, you are my customer.

198
00:27:24,140 --> 00:27:28,860
what am i -Mu�teria. - The customer?
- Well, a girl has to take care of herself...

199
00:27:29,060 --> 00:27:33,500
You are really funny! Seeking from
Charlie Malloy to pay you for it?!

200
00:27:33,700 --> 00:27:37,100
The girl has to
maintain both soul and body!

201
00:27:37,300 --> 00:27:40,460
I have never paid for anything less
body and will certainly not give...

202
00:27:40,660 --> 00:27:45,740
not a single dollar for
their soul. - Good, Malloy.

203
00:27:45,940 --> 00:27:48,620
You have never cried, and I have
I never gave for free.

204
00:27:48,820 --> 00:27:55,580
Whoever wants a little <i>bmmmp</i> with me,
he has to pay for it. -Retreating? -That.

205
00:27:55,780 --> 00:28:00,660
No anger? - I didn't spend anything
except for time. Grab a sandwich and go.

206
00:28:00,860 --> 00:28:03,620
I'm not hungry. - As he wants.

207
00:28:06,780 --> 00:28:12,460
Can I freshen up?
- Hurry up. It's late, understand?

208
00:28:12,740 --> 00:28:15,020
I understand.

209
00:28:30,340 --> 00:28:34,460
Is everything okay inside?
- I'm fine, thanks.

210
00:28:34,700 --> 00:28:38,500
Time is up.
The store is closing.

211
00:28:38,660 --> 00:28:41,420
Do you understand what I want to say?

212
00:28:44,140 --> 00:28:45,620
Bluebird?

213
00:29:01,060 --> 00:29:02,740
What was that?

214
00:29:03,620 --> 00:29:08,820
It doesn't make sense.
I can't leave. - Why not?

215
00:29:09,980 --> 00:29:15,820
You were right all along.
It's not your jaw, it's your hair.

216
00:29:20,500 --> 00:29:24,380
I know I sound like a kid.

217
00:29:27,380 --> 00:29:33,580
But can I just have a little
put your fingers through it?

218
00:29:36,860 --> 00:29:38,940
<i>Noblesse oblige.</i>

219
00:29:40,820 --> 00:29:45,380
It's in French: <i>Poslu�i se</i>.
- Can we have another drink?

220
00:29:45,540 --> 00:29:48,540
As I said:
<i>Noblesse oblige.</i>

221
00:29:53,220 --> 00:29:56,580
Let's stop with nonsense
and let's continue where we left off.

222
00:29:56,780 --> 00:30:02,180
<i>Ma certainmente, mon cherie.</i>
It's in French...

223
00:30:02,340 --> 00:30:05,340
Something. - Something.

224
00:30:16,420 --> 00:30:19,180
Oh Dirtwater...!

225
00:30:20,140 --> 00:30:24,940
Very nice of you
allow this. -Old <i>noblesse</i>.

226
00:30:25,140 --> 00:30:30,980
On your face it says: <i>Kindness</i>.
Kindness, generosity...

227
00:30:31,180 --> 00:30:36,780
And boy's arm. There's a lot
the boy in me. It knocks them off their feet.

228
00:30:37,100 --> 00:30:42,980
It definitely gets me down too.
- Yes, there is a lot of boy in me.

229
00:30:43,140 --> 00:30:47,500
Most women want me
just hug and pat me.

230
00:30:47,700 --> 00:30:52,300
And before they blink
your child fills them out.

231
00:30:52,500 --> 00:30:55,860
That's right. I need them
beat to get off me.

232
00:30:56,060 --> 00:31:00,740
All of them. From the Ethiopian princesses
to Chinese ship's cookbooks.

233
00:31:00,940 --> 00:31:06,420
I throw men out
from the game and arm their women.

234
00:31:07,540 --> 00:31:13,100
You are really talented.
You are like a warm snake.

235
00:31:13,300 --> 00:31:17,420
I'm glad you like it.
- Don't stop, keep going.

236
00:31:17,620 --> 00:31:21,580
Not even if I start screaming.

237
00:32:00,620 --> 00:32:02,420
Beep-beep!

238
00:32:14,660 --> 00:32:17,500
You should get some exercise, honey.

239
00:32:46,340 --> 00:32:48,060
Bluebird?

240
00:32:52,860 --> 00:32:54,500
Bluebird.

241
00:33:44,340 --> 00:33:45,820
Bluebird?

242
00:33:48,380 --> 00:33:49,820
Bluebird!

243
00:33:51,180 --> 00:33:57,020
Where is he?! What did you do?
with him?! Where is the money?!

244
00:34:07,020 --> 00:34:10,940
<i>LATEST FASHION FROM LONDON
A DRESS LIKE DUCHESSES WEAR

245
00:34:17,780 --> 00:34:21,860
Yes? - Sorry, good man.
Josiah Widdicombe's room?

246
00:34:22,060 --> 00:34:28,500
Rooms 236, 237 and 238.
- I thank you. And preliminary notes 239.

247
00:34:43,100 --> 00:34:45,900
Can I help you?
- Good day, sir.

248
00:34:46,100 --> 00:34:49,780
I came to apply for a position
tutors of the Widdicombe family.

249
00:34:49,980 --> 00:34:55,980
Your name? -Please?! Have you not received
my telegram to arrive at 10:30?

250
00:34:56,140 --> 00:35:00,980
We didn't. Now excuse me,
I am very busy and indeed...

251
00:35:01,180 --> 00:35:05,180
My good man,
You don't know who he's talking to?

252
00:35:05,380 --> 00:35:10,380
My name is Swansbury, and in front
it says <i>Duchess of</i>. -Duchess?

253
00:35:10,580 --> 00:35:14,140
Duchess.
I have a copy of the telegram.

254
00:35:19,780 --> 00:35:24,100
Part of the family jewelry.
We wear it around our hearts.

255
00:35:25,020 --> 00:35:28,820
Forgive me, Duchess.
Do you want to learn? -Thanks.

256
00:35:32,860 --> 00:35:38,300
Are you a believer, Duchess?
- Oh yes, sir!

257
00:35:38,500 --> 00:35:42,100
I realized it was a secret
life in the purity of the body...

258
00:35:42,300 --> 00:35:47,700
and possession of the same in spirit and such
things. - And how do you feel about children?

259
00:35:47,900 --> 00:35:51,460
I love children!
-And about their education?

260
00:35:51,620 --> 00:35:54,460
I think we need them
learn only the right things.

261
00:35:54,660 --> 00:36:02,180
The Bible says that he who works
good and holy, everything works right.

262
00:36:03,620 --> 00:36:08,860
And where does it say that in the Bible?
-In <i>Shops</i>. - Ah, right.

263
00:36:09,060 --> 00:36:12,620
Do you want to teach them
any special subject?

264
00:36:12,820 --> 00:36:19,940
I have some specializations. But
I wouldn't teach them to children.

265
00:36:21,260 --> 00:36:23,980
But I love singing.

266
00:36:24,180 --> 00:36:28,940
Do you want to teach some children now?
of your favorite songs? -Now?

267
00:36:29,140 --> 00:36:34,820
Just to see how
it looks like that. They love music. - Well...

268
00:36:35,420 --> 00:36:39,740
There is a song that I like
my grandmother, the Marchioness of Pillsbury...

269
00:36:39,940 --> 00:36:44,940
sang in the cradle.
Look, kids, in this story...

270
00:36:45,140 --> 00:36:49,100
the royal gardener was
very proud of his driver.

271
00:36:49,300 --> 00:36:54,020
But he was very
worried about his lives.

272
00:36:54,180 --> 00:37:01,060
even if the little princess and
the other princesses stopped by, he would say:

273
00:37:01,260 --> 00:37:08,180
Does anyone here play the piano?
Would you...? Thank you.

274
00:37:13,860 --> 00:37:20,820
C major, I think.
And, the gardener would often say:

275
00:39:06,140 --> 00:39:09,860
Excellent, my dear. Great.

276
00:39:11,060 --> 00:39:16,580
Maybe now she would go to the one next door
a room with me to make an agreement...

277
00:39:16,780 --> 00:39:19,380
about the method of payment.

278
00:39:30,260 --> 00:39:35,380
You really know with children, Duchess.
- She inspires me so much.

279
00:39:36,780 --> 00:39:39,420
Can I? - Yes, please.

280
00:39:42,700 --> 00:39:45,020
Can I? -Please.

281
00:39:45,220 --> 00:39:52,180
You really know with kids.
As for your income...

282
00:39:52,420 --> 00:39:56,260
Whatever you offer, it will be
enough, as long as I have...

283
00:39:56,420 --> 00:39:59,460
an hour a day free
for reading the Holy Book...

284
00:39:59,660 --> 00:40:05,900
prayer and manicure.
- I think we will come to an agreement.

285
00:40:06,100 --> 00:40:08,100
Excellent.

286
00:40:10,620 --> 00:40:14,740
Where is Bluebird's room?
- What's bothering you, my dear? - Bluebird!

287
00:40:14,940 --> 00:40:16,660
There.

288
00:40:44,420 --> 00:40:48,380
40,000 dollars
in dried plums. Jesus!

289
00:40:52,980 --> 00:40:55,460
Good afternoon.

290
00:40:57,220 --> 00:40:58,700
Good afternoon, Duchess.

291
00:40:58,900 --> 00:41:02,300
You will travel separately
by carriage. The others have already left.

292
00:41:02,500 --> 00:41:07,980
It doesn't bother. - Your luggage is going
with this car, and you will with the next one.

293
00:41:08,180 --> 00:41:12,420
I will follow you. - Shall we
dock to Salt Lake City?

294
00:41:12,620 --> 00:41:18,300
In Virginia City. - It doesn't matter.
Fill your time with reading.

295
00:41:18,460 --> 00:41:20,300
Oh God.

296
00:41:24,500 --> 00:41:28,380
It is an Indian prayer �al.
A gift from a dying and loyal Sherpa...

297
00:41:28,580 --> 00:41:31,420
while the Duke and I were
on Kilimanjaro and stayed...

298
00:41:31,620 --> 00:41:35,660
in a village near Lake Geneva.
- Enchanting, Duchess.

299
00:41:37,900 --> 00:41:42,660
That. Really enchanting,
Duchess. Enchanting.

300
00:41:52,740 --> 00:41:55,100
Good morning, Mr. Malloy. -Hi.

301
00:41:56,180 --> 00:41:57,500
Oops.

302
00:41:58,500 --> 00:42:00,380
I'm passing! - Move!

303
00:42:00,580 --> 00:42:02,780
Get out of the way!

304
00:42:03,460 --> 00:42:06,500
<i>Check all the rooms!
- It's in one of them!</i>

305
00:42:06,660 --> 00:42:09,220
<i>He is entered in the guest list!
Must be in one of these!</i>

306
00:42:09,420 --> 00:42:11,500
<i>Break down the door!</i>

307
00:42:15,300 --> 00:42:17,260
Come on! Break down the door!

308
00:42:21,540 --> 00:42:27,900
You stupid son of a bitch. I said
you a thousand times! Under the window!!

309
00:43:28,980 --> 00:43:32,260
Hey, wait a minute!

310
00:43:32,900 --> 00:43:35,220
Hey! Hey wait!

311
00:43:36,180 --> 00:43:38,140
Stop! wait!

312
00:43:38,340 --> 00:43:44,060
Take care. There were many
car robberies lately.

313
00:43:45,900 --> 00:43:47,980
Hey! wait!

314
00:43:48,820 --> 00:43:53,860
Bullshit.
- Excuse me, did you say something?

315
00:43:54,020 --> 00:43:57,700
Yes, I said <i>crow</i>.
- Crow? - Yes, crow.

316
00:43:57,860 --> 00:44:02,260
It is an old-fashioned name for someone
who externally disturbs the hunter in the hunt.

317
00:44:02,460 --> 00:44:06,300
I don't think I ever did
Heard of that expression. - Oh, yes, crow.

318
00:44:06,500 --> 00:44:11,180
That's what we call the one who
chases the fox. - Stop the carriage!

319
00:44:11,380 --> 00:44:14,980
And it seems we still have
one that chases this bag.

320
00:44:15,180 --> 00:44:20,780
We better not take any chances with this one
by crow. - Don't do that, madam.

321
00:44:21,500 --> 00:44:26,820
Mormons don't kill. - That's why there is
so many of these little brats.

322
00:44:27,660 --> 00:44:28,740
That's right!

323
00:44:28,940 --> 00:44:35,180
Hey, wait!
My life is in danger!

324
00:44:35,380 --> 00:44:38,340
Get me on board! wait!

325
00:44:39,500 --> 00:44:45,580
Stop the carriage! I want
get on board! - I can't stop!

326
00:44:45,780 --> 00:44:50,460
Where are you traveling to? - To Virginia City!
- How do I board? - I don't know!

327
00:44:50,660 --> 00:44:53,740
The company says I can't
stop between two stations.

328
00:44:53,940 --> 00:44:57,660
Do your horses never
don't they drink? - Only on the go!

329
00:44:57,860 --> 00:45:02,980
And you? - He's behind me so he will
find out! - I will pay you double!

330
00:45:03,180 --> 00:45:05,340
He can make a lot of money!

331
00:45:05,540 --> 00:45:09,420
It's against company policy,
and I'm a company man!

332
00:45:22,500 --> 00:45:24,580
I don't like this!

333
00:45:26,500 --> 00:45:31,580
Can he slow down a bit?!
Please!

334
00:45:38,660 --> 00:45:42,020
How far is it to Virginia City?!

335
00:45:46,900 --> 00:45:49,580
What does that do?!

336
00:45:57,260 --> 00:46:01,500
Not a step further! From here to
Virginia City is six dollars for you!

337
00:46:01,700 --> 00:46:06,300
Can I have five dollars and a cigar?
worth two? - Sounds tempting.

338
00:46:10,100 --> 00:46:12,220
Get inside!

339
00:46:18,460 --> 00:46:22,300
'Dan, people. <i>Gesundheit</i>!

340
00:46:24,220 --> 00:46:26,700
Nice day to travel.

341
00:46:28,820 --> 00:46:33,540
Get off at Virginia City
or do you travel further?

342
00:46:35,020 --> 00:46:39,420
Foreigners, you are speaking
To the Duchess of Sw...Swansbury...

343
00:46:39,620 --> 00:46:44,180
and I don't see why her or
my destination was your concern.

344
00:46:55,020 --> 00:46:59,020
Are you sure it's the two of us
haven't we met recently, Duchess?

345
00:46:59,300 --> 00:47:03,380
Of course we're not.
- We've never met? -Never.

346
00:47:03,580 --> 00:47:06,700
Weren't you there yesterday?
in my room? - I didn't!

347
00:47:06,900 --> 00:47:11,940
And put his tongue in my ear
convince? -Strangers, you are asking for trouble.

348
00:47:12,100 --> 00:47:17,540
I don't have to look for it. I always have
right there, every morning when I get up.

349
00:47:19,180 --> 00:47:22,620
Did he upset you, Duchess?
- No, I'll be fine, thank you.

350
00:47:22,820 --> 00:47:28,580
I would just like to sit here in
peace and read the Holy Book. In silence!

351
00:47:50,740 --> 00:47:55,340
I'll take this. That's part of it
the duchess's family jewelry.

352
00:47:55,540 --> 00:47:59,300
And she has on a pair of small jewelry
that I have seen lately.

353
00:47:59,500 --> 00:48:02,660
Thank you very much,
sir. You are very kind.

354
00:48:02,860 --> 00:48:05,100
<i>Oh, comme ci, comme �a.</i>

355
00:48:05,300 --> 00:48:07,740
It's French. Is he talking?
French duchess?

356
00:48:07,940 --> 00:48:10,340
Oh, weak. you know,
<i>petite, patat, patoo</i>.

357
00:48:10,540 --> 00:48:13,220
That should be enough.
And you, sir? French?

358
00:48:13,420 --> 00:48:17,380
Not a word. -�aunt, they had
bismo lijep <i>menage a trois.</i>

359
00:48:17,580 --> 00:48:21,060
Sada, <i>how
are you going, Mon</i>Vojvotkinjo?

360
00:48:21,260 --> 00:48:25,060
<i>Maybe</i> Mali
<i>conversation between us,</i> �<i>how are you?</i>

361
00:48:25,220 --> 00:48:27,500
Oh, <i>hello sadness, sir.</i>

362
00:48:27,700 --> 00:48:30,740
<i>Good. Your</i>Viso�anstvo,
<i>where is the moola...</i>

363
00:48:30,940 --> 00:48:33,060
ti <i>el</i> izvuklos
iz <i>me</i> hotelske sobe...

364
00:48:33,220 --> 00:48:36,260
pro�le <i>note, please</i>�<i>t</i>?
-<i>Excuse me?</i>

365
00:48:36,460 --> 00:48:41,060
<i>Where is the point of ungemachen mit mein
Geld geflohen, meine feine</i>Bluebird?</i>

366
00:48:41,260 --> 00:48:45,260
<i>Geld geflohen?
-Oui, mucho Geld geflohen.</i>

367
00:48:45,460 --> 00:48:49,180
Ah,<i>Geld geflohen!
-Yes, oui</i>i <i>jawohl.</i>

368
00:48:49,380 --> 00:48:53,500
Pa, <i>el gelt geflohen</i>
je bilo <i>absolutely necessary...</i>

369
00:48:53,700 --> 00:48:58,980
from kupilaro <i>one</i> elegant
haljinasario. <i>Alle gesehen?</i>

370
00:48:59,180 --> 00:49:01,780
<i>Alles Geld por uno</i>
 �ugavo haljinasario?

371
00:49:01,980 --> 00:49:05,220
<i>Yes. El uno</i>haljinasario
bila je <i>big one</i> ulog.

372
00:49:05,420 --> 00:49:07,340
<i>El</i> sranjeorinio,
<i>mademoiselle.</i>

373
00:49:07,540 --> 00:49:11,140
I <i>very important</i>
from dobro-utisak-aruunio...

374
00:49:11,300 --> 00:49:16,700
<i>very important</i> Mormon.
<i>Mucho</i> rich Mormon.

375
00:49:16,900 --> 00:49:19,460
<i>Questo</i> Mormon?
<i>El</i> idiotio here?

376
00:49:19,660 --> 00:49:22,820
Not. <i>Nein el</i> idiotio here.

377
00:49:22,980 --> 00:49:27,940
<i>Mein</i> Mormon <i>ist numero uno,
eine grosse</i> tycoon-type Mormon.

378
00:49:28,140 --> 00:49:34,420
Ah, tycoon-type mormonorinio.
-<i>S�. S�.</i> Tajkunarunio.

379
00:49:34,620 --> 00:49:36,780
S <i>mucho</i> �atoflino?

380
00:49:36,980 --> 00:49:41,740
<i>Absolutely. Herr hat gehaben</i> Salt
Lake City in its d�ep <i>gemachen.</i>

381
00:49:41,940 --> 00:49:46,340
Ah, <i>tr�s interestinge.</i>
<i>Aber qui es el</i> idiotio here?

382
00:49:46,540 --> 00:49:51,140
<i>El</i> idiotio here is <i>eine</i>
ni�korists. - <i>Eine</i> ni�koristi? - <i>Yes.</i>

383
00:49:51,300 --> 00:49:56,140
<i>Eine</i> velika guzica
<i>kleine-kisser number one-u</i>.

384
00:49:56,340 --> 00:49:59,580
<i>Und hast du ausgethinken</i>
from me uklju�i� u <i>el propositione?</i>

385
00:49:59,780 --> 00:50:03,580
<i>Peut-tre</i> 50-50 <i>gemachen</i>?
-Naravnoiemente.

386
00:50:03,780 --> 00:50:08,380
<i>Providisio</i> da ti zadr�i� <i>votre</i> gubicu
<i>absoluto</i> za�epljenu, <i>geschmervitz</i>?

387
00:50:08,580 --> 00:50:13,220
<i>Always f</i>i<i>delis?</i>
-<i>Oh, always, always.</i>

388
00:50:13,380 --> 00:50:18,220
Usputpitaminio, jesi give them up
<i>number one</i> 'El Bam!'</i>

389
00:50:18,420 --> 00:50:21,460
Jo�ne.
<i>Ich habe</i> six before me.

390
00:50:21,660 --> 00:50:24,820
But there is no problem.
Ich habe gesehen</i> them.

391
00:50:25,020 --> 00:50:30,220
 �gabarinios. - Ah, <i>tr�s interesting.
Tr�s interesting.</i>

392
00:50:30,420 --> 00:50:34,700
Yes, my friend, the Duchess is me
convinced with her versatile language...

393
00:50:34,900 --> 00:50:40,020
that this will be a pleasant journey.
Short, sweet and richly rewarded.

394
00:50:40,220 --> 00:50:42,300
How nice.

395
00:51:03,780 --> 00:51:06,060
Throw it! Come on!

396
00:51:10,380 --> 00:51:12,300
What the hell...?!

397
00:51:50,180 --> 00:51:52,300
Something is wrong
with this carriage.

398
00:51:52,500 --> 00:51:55,580
It must take a shortcut.
He is a company man.

399
00:52:04,500 --> 00:52:10,620
It's a little bumpy, but we're fast.
- We will certainly be early. Excuse me.

400
00:52:16,180 --> 00:52:19,540
Au revoir!
El idiotio</i>get out of here!

401
00:52:22,660 --> 00:52:25,380
Some life, right?

402
00:52:29,620 --> 00:52:31,340
Jesus!

403
00:52:52,260 --> 00:52:56,620
What do we do now? -Light one
of those damned cigars of yours.

404
00:52:56,820 --> 00:52:59,340
I know of a place to go
I would prefer to push it to you.

405
00:52:59,540 --> 00:53:01,820
Farewell, Duchess,
hi bluebird.

406
00:53:03,380 --> 00:53:04,980
We have to get to Salt Lake City.

407
00:53:05,180 --> 00:53:08,100
Yours is waiting for us there
a million dollar scam.

408
00:53:08,300 --> 00:53:12,580
And remember, 50-50. - It's not a scam.
I'm going to marry that guy. - What?

409
00:53:12,780 --> 00:53:14,660
You heard me.
- Are you crazy?

410
00:53:14,860 --> 00:53:17,380
He is a great churchman
and he will not marry a prostitute.

411
00:53:17,580 --> 00:53:19,620
And why not? - Because it won't!

412
00:53:19,820 --> 00:53:23,780
And if the agreement includes that
you marry a Mormon, I back off!

413
00:53:23,980 --> 00:53:26,820
Don't worry. I'll roll it up.
-<i>Don't worry. Roll it up.</i>

414
00:53:26,980 --> 00:53:30,900
There are chances with him
like a snowball in hell!

415
00:53:31,100 --> 00:53:34,820
If I say I'll roll it up,
then I will. I can roll anyone up.

416
00:53:35,020 --> 00:53:38,660
Good luck. Now tell me where it is
my money and I'm going my way.

417
00:53:38,860 --> 00:53:41,780
I used it up
to this stupid dress.

418
00:53:41,980 --> 00:53:45,860
All!? - Yes, everything.
- On one shitty dress!?

419
00:53:46,060 --> 00:53:49,020
Well, I was supposed to look like
A blue-blooded duchess, right?

420
00:53:49,220 --> 00:53:51,660
And why does he make so much
fuss about that 65 dollars?

421
00:53:51,860 --> 00:53:55,780
There were 40,000 in that bag
dollars! - What is he talking about?

422
00:53:55,940 --> 00:54:01,660
$40,000 was hidden
in the bottom of that bag. - In the bottom?

423
00:54:01,860 --> 00:54:08,220
At the bottom? - Bags. Tell me where it is?
- It's still there, at the stupid bottom.

424
00:54:08,740 --> 00:54:10,660
Bags.

425
00:54:14,380 --> 00:54:20,180
Now look at this! Blackjack!

426
00:54:22,980 --> 00:54:26,180
What does that do?
- I'm looking for a bag with a bottom!

427
00:54:26,380 --> 00:54:32,180
She's not there, cerebellum. On the way
is for S.L.City with the rest of the luggage.

428
00:54:33,860 --> 00:54:36,540
Get on the horse.
- Get the fuck off me!

429
00:54:37,020 --> 00:54:39,940
Wait a minute, idiot. He can't
get that bag without me.

430
00:54:40,100 --> 00:54:43,620
I have to sign on the post.
-Come on! Get on the horse!

431
00:54:43,820 --> 00:54:48,020
Get the fuck off me!
And to clear something up.

432
00:54:48,180 --> 00:54:50,780
Regardless of what you think
about me, that girl from yesterday...

433
00:54:50,980 --> 00:54:53,380
that's it. That part
my life is over.

434
00:54:53,540 --> 00:54:55,940
I'm going to Salt Lake City
and live like a lady.

435
00:54:56,100 --> 00:54:59,900
Like my mother and grandmother,
and like any other married woman.

436
00:55:00,100 --> 00:55:03,940
what does that mean? -One day
I work and rest for six.

437
00:55:04,100 --> 00:55:07,660
Get on the horse! -�wait m...!

438
00:55:21,460 --> 00:55:24,620
We have arrived. Virginia City,
a city according to my standards.

439
00:55:24,820 --> 00:55:26,740
And the name is some
a city to your liking?

440
00:55:26,940 --> 00:55:30,580
That it is a place where I can be
solve you. - I believe you.

441
00:55:36,620 --> 00:55:38,820
Just throw me out in front
the most beautiful hotel in town.

442
00:55:39,020 --> 00:55:40,900
I'm sure that
Mr. Widdicombe stays there.

443
00:55:41,100 --> 00:55:44,060
It stays where you are,
next to me, baby...

444
00:55:44,260 --> 00:55:46,580
until I get it back
of his 40,000. Or in other words...

445
00:55:46,780 --> 00:55:49,540
Widdicombe that he will marry the eldest
cow in Mormon history.

446
00:55:49,700 --> 00:55:52,060
Fuck off. - Thank you, Duchess.

447
00:56:02,740 --> 00:56:08,740
Hey, <i>Rumpelstiltskin</i>. Get up.
Busy hands are happy hands.

448
00:56:08,900 --> 00:56:11,900
I would like to pick up that bag. - Which one?

449
00:56:12,100 --> 00:56:15,500
That black bag on the shoulder
bags. I need it urgently.

450
00:56:15,700 --> 00:56:18,660
And a ticket to Salt Lake City,
together with Mr. Widdicombe.

451
00:56:18,860 --> 00:56:21,860
He left two hours ago.
- But those are his bags!

452
00:56:22,060 --> 00:56:24,620
We will send them in the morning
and the luggage room is closed.

453
00:56:24,820 --> 00:56:27,780
You don't get it, my friend.
We want the bag now.

454
00:56:27,980 --> 00:56:30,940
The luggage room is
closed. -Then open it.

455
00:56:31,140 --> 00:56:34,980
I won't. It's against company policy.
- And you are a company man? - That's right.

456
00:56:35,180 --> 00:56:37,860
Wherever he goes, alone
cut it. Listen, my friend.

457
00:56:38,060 --> 00:56:42,340
Give her the ticket
and I have a bag. He will earn.

458
00:56:42,500 --> 00:56:46,100
All right, my friend. Give me a table
dollars and can take the bag...

459
00:56:46,300 --> 00:56:50,900
and find a ticket for the lady.
- Agreed. Just give me the bag.

460
00:56:51,460 --> 00:56:57,740
First one hundred. - Where can I find it now?
a hundred? - That's not �upko's problem.

461
00:56:58,980 --> 00:57:01,940
I have an idea how
to beat that hundred.

462
00:57:02,140 --> 00:57:06,020
What does he say, a little 'bam!'
with this lady? I tell you...

463
00:57:06,180 --> 00:57:10,700
Get lost! Both!
And don't come back without a hundred.

464
00:57:15,260 --> 00:57:20,460
Still your kind of city?
- Save your arm, you'll need it.

465
00:57:20,660 --> 00:57:24,020
And what about your plan with six
free nights and one working day?

466
00:57:24,220 --> 00:57:27,020
Tonight is your working day.

467
00:57:32,100 --> 00:57:34,380
In this state
I'm not even worth $20.

468
00:57:34,580 --> 00:57:38,700
He might get 15. Just make money
for my steak and poker stake.

469
00:57:39,660 --> 00:57:41,500
Hi, handsome.

470
00:57:41,700 --> 00:57:48,500
Hello, little darling. - There is a little
time? - I have time and a crate.

471
00:57:49,300 --> 00:57:50,460
Bii-biiip!

472
00:57:50,660 --> 00:57:53,180
Staying in town for a long time?
- I live here.

473
00:57:53,380 --> 00:57:55,460
How did you say it?
what is his name�? -Cooper.

474
00:57:55,660 --> 00:57:59,140
You are a really handsome boy,
Cooper. - That's all they tell me.

475
00:58:00,380 --> 00:58:06,500
Well, little darling. - Is it?
won't he take off his pants and shoes?

476
00:58:06,700 --> 00:58:10,180
That sounds like it to me
as an excellent idea.

477
00:58:33,460 --> 00:58:37,500
It's better this way. To one
neither of us would like it.

478
00:58:43,700 --> 00:58:45,260
Let's go!

479
00:58:49,660 --> 00:58:53,020
This was fast. It's no wonder
that it costs 40,000 per night.

480
00:58:53,220 --> 00:58:56,740
Now let's go on your own
job? - Maybe I'll need it.

481
00:58:56,900 --> 00:59:00,620
Good case. You enter� 
five minutes after me.

482
00:59:00,820 --> 00:59:04,060
Wait here.
I'll already be playing cards when he comes in.

483
00:59:06,300 --> 00:59:07,900
Two dollars. -Whiskey.

484
00:59:13,740 --> 00:59:19,220
Your two, and I'll give you three more.
- Your three, and I give another five.

485
00:59:24,220 --> 00:59:26,820
take your hands off me
drunk fool!

486
00:59:27,020 --> 00:59:30,820
 �he thinks�, who am I to you?!
You failed, useless drunkard!

487
00:59:31,020 --> 00:59:35,420
I'm a lady! And he can't
afford me! - Come on, calm down.

488
00:59:36,100 --> 00:59:41,860
Foreigners, let's see what they have.
- Full. Aces and kings. - I'm weaker.

489
00:59:42,820 --> 00:59:45,340
Thank you, gentlemen.
And as the saying goes:

490
00:59:45,540 --> 00:59:49,900
'He doesn't always get the fastest, either
the strongest, but you bet on them.'

491
00:59:56,860 --> 01:00:00,180
Did this work for anyone?
- It worked out for you. - Take this.

492
01:00:09,260 --> 01:00:14,700
Hey, sleeping beauty. Come on!
- He has a hundred? - I have, hurry!

493
01:00:16,300 --> 01:00:21,380
Hurry up!
-80, 90, 100... Okay.

494
01:00:22,580 --> 01:00:25,980
Where did you disappear to?
- Give me the bag!

495
01:00:26,180 --> 01:00:30,860
what is happening? - Nothing,
I save life. Give me the bag.

496
01:00:31,060 --> 01:00:36,660
That's worth at least another $10.
-Thieves everywhere. Here you are.

497
01:00:36,860 --> 01:00:38,820
Give me the bag!

498
01:00:40,300 --> 01:00:45,260
What shall we do now, Bloodworth? - He has to
to be here. Let's look at the hotels.

499
01:00:48,780 --> 01:00:52,540
Make sure the lady gets it
coach seats to Salt Lake City.

500
01:01:04,660 --> 01:01:09,020
There he is! Don't give him yes
run away! - Let's go! After him!

501
01:01:13,820 --> 01:01:17,660
There it is, sheriff!
There is a whore who robbed me!

502
01:01:26,180 --> 01:01:30,140
Stand up, clumsy bum!
Make a fool out of yourself!

503
01:01:30,500 --> 01:01:33,100
There he is!
Don't let him escape!

504
01:01:35,620 --> 01:01:38,180
Let's go, boys! Let's catch him!

505
01:01:42,180 --> 01:01:45,420
Malloy! Malloy, help me!

506
01:01:47,780 --> 01:01:49,580
Malloy!

507
01:02:00,820 --> 01:02:03,060
I've seen people how
they do it a million times...

508
01:02:03,220 --> 01:02:06,100
but their horse
always help them!

509
01:02:13,780 --> 01:02:17,220
Why did you come back for me?
- If I knew, I would shoot myself!

510
01:02:17,420 --> 01:02:21,140
Where are we going now? - I don't have any
concept. - No idea?!

511
01:02:21,340 --> 01:02:26,460
And what are we going to do with them? - They
won't give up. He will follow us.

512
01:03:09,340 --> 01:03:12,740
Look for them.
They have to be here somewhere.

513
01:03:17,700 --> 01:03:20,260
Welcome. Are you coming with
the bride's side or the groom's side?

514
01:03:20,460 --> 01:03:23,020
Newlyweds.
- The newlyweds. - With both.

515
01:03:23,500 --> 01:03:26,620
Put this on. Give it to me
your �e�ir, please. Thanks.

516
01:03:26,780 --> 01:03:31,780
Nice gift, kids will love it.
A new one would be better, but thanks anyway.

517
01:03:31,980 --> 01:03:33,860
It's not a gift.

518
01:03:40,900 --> 01:03:44,900
Joshua Partner, you had <i>mazel</i>
find such a beautiful girl.

519
01:03:45,060 --> 01:03:47,620
May you both live
and be happy for 120 years...

520
01:03:47,820 --> 01:03:50,020
and may you have <i>naches</i>
from their children.

521
01:03:50,180 --> 01:03:52,900
<i>Amen.</i> - May you be
healthy and strong.

522
01:03:53,060 --> 01:03:56,260
<i>Amen.</i> - May you have it
a good harvest every year.

523
01:03:56,420 --> 01:03:59,940
<i>Amen.</i> - Let them plant
barley, corn and potatoes...

524
01:04:00,100 --> 01:04:04,300
and tomatoes, turnips and onions,
and works� and cucumbers.

525
01:04:04,500 --> 01:04:07,740
<i>Amen.</i> - May you carry
warm clothes when it rains.

526
01:04:07,940 --> 01:04:11,100
Don't catch a cold. -<i>Amen.</i>

527
01:04:11,300 --> 01:04:17,580
And may God protect you from horse thieves
and la�itorbi, those sons of bitches. -<i>Amen.</i>

528
01:04:17,780 --> 01:04:20,180
Place the ring on the bride's hand.

529
01:04:21,900 --> 01:04:24,940
I hereby proclaim you
husband and wife.

530
01:04:26,500 --> 01:04:29,460
Mazel tov. Mazel tov!</i>

531
01:08:30,540 --> 01:08:32,380
Blackjack!

532
01:08:40,620 --> 01:08:43,020
They are coming. Come up with something!

533
01:09:12,060 --> 01:09:15,940
<i>Mazel tov</i>, children!
<i>-Amen! Amen!</i>

534
01:09:48,460 --> 01:09:53,060
Hello. We are looking for those two
survivors from yesterday's accident.

535
01:09:53,260 --> 01:09:57,260
I haven't seen them since yesterday. - They are
did they leave town? - You would see them.

536
01:09:57,460 --> 01:10:02,020
Nobody left but the Indians,
Jim and Horowitz's children.

537
01:10:02,220 --> 01:10:07,300
We just saw them
how they have breakfast at the hotel.

538
01:10:07,500 --> 01:10:10,180
You couldn't. I saw it
them yesterday as they leave.

539
01:10:10,380 --> 01:10:13,940
They left in a new team with two
horse in front and one tied behind.

540
01:10:14,140 --> 01:10:19,020
What color was the one tied behind?
- Black. - Did he have any markings?

541
01:10:19,220 --> 01:10:23,340
He had a big '21' on his butt.
- Damn you! Let's go!

542
01:11:03,260 --> 01:11:09,180
Jesus God! Stupid,
now we don't have any horses anymore!

543
01:11:09,380 --> 01:11:13,540
I thought he was sleeping�! Why?
playing with guns in the middle of the afternoon?!

544
01:11:13,740 --> 01:11:18,020
I knew I couldn't miss it.
I would definitely kill a snake.

545
01:11:20,460 --> 01:11:23,020
Maybe she is
killed him or he killed her.

546
01:11:28,460 --> 01:11:31,500
Listen to that noise. It is still possible
He hears a bullet flying around.

547
01:11:31,700 --> 01:11:34,660
I don't care. Better than that
to get bitten by a snake, right?

548
01:11:34,860 --> 01:11:40,780
How can I know until I try?
Blackjack, come on! Don't sleep now!

549
01:11:40,980 --> 01:11:45,580
You just told the whole world
where can i get my $40,000.

550
01:11:45,780 --> 01:11:50,340
Come on, Malloy.
You and your hard earned money. - Let's go.

551
01:12:10,700 --> 01:12:13,420
It seems like the end of the road.
-What the hell are we doing now?

552
01:12:13,620 --> 01:12:16,100
Don't worry, I'll figure something out.
I always have.

553
01:12:16,300 --> 01:12:19,300
I've been in shit many times.
But I always got away with help...

554
01:12:19,500 --> 01:12:22,740
of his balls and cunning
with which God gifted me.

555
01:12:22,940 --> 01:12:27,900
I wet myself, I wet myself
pulled out. Do you have any ideas?

556
01:12:28,100 --> 01:12:31,860
Not. -Shit. -Charlie!

557
01:12:34,980 --> 01:12:36,660
Come on, Blackjack.

558
01:13:09,900 --> 01:13:13,980
See you down the river. And give it
serve me at least this time.

559
01:13:30,700 --> 01:13:33,820
The tracks lead there. - Let's go.

560
01:13:42,180 --> 01:13:45,500
How damn beautiful is this!

561
01:13:47,380 --> 01:13:51,900
Duchess.
Does he want to get close to me...

562
01:13:52,100 --> 01:13:56,540
let's see if we can together
enjoy the view? - What is he up to?

563
01:13:56,740 --> 01:14:01,660
Nothing. I swear, but nothing.

564
01:14:01,860 --> 01:14:08,220
Let's just lie together and enjoy
in the silence, the river, the view, the sky...

565
01:14:08,380 --> 01:14:14,220
trees, li��u.
And maybe have some fun.

566
01:14:17,300 --> 01:14:22,340
Tell you something, Malloy.
You are full of shit...

567
01:14:22,500 --> 01:14:24,660
but you are irresistible.

568
01:14:26,420 --> 01:14:32,740
Duchess, I know I'm full
shit. I know it, and you know it�.

569
01:14:35,380 --> 01:14:38,220
But why did you do it then?
moved to me?

570
01:14:38,420 --> 01:14:41,860
Yesterday, when I called you
on the street and you came back for me...

571
01:14:42,060 --> 01:14:46,140
Why did you do that? - I don't know.

572
01:14:47,420 --> 01:14:49,100
I don't know either.

573
01:14:49,300 --> 01:14:55,340
And I don't care why.
I'm just so glad you did.

574
01:16:45,820 --> 01:16:50,700
I've never been like this
felt, Charlie. Never. - I know.

575
01:16:50,900 --> 01:16:57,980
My whole body is shaking. Knees
are weak and I hear a ringing in my ears.

576
01:17:02,300 --> 01:17:04,900
You know what?
I almost hear it too.

577
01:17:12,300 --> 01:17:16,700
Charlie, I can't...! - what is he doing?!
Stop rocking the boat!

578
01:17:18,580 --> 01:17:22,660
Charlie! Charlie, help!
Oh, my God!

579
01:17:29,780 --> 01:17:34,540
This is called cold. Catch it
money! -Charlie, I don't know how to swim..!

580
01:17:34,860 --> 01:17:37,980
Where is my �e�ir?!
Do you see him?!

581
01:17:42,100 --> 01:17:45,380
Are you sure it's mine?

582
01:17:48,780 --> 01:17:52,220
What is he doing now?
- I'm going to get the money!

583
01:17:52,420 --> 01:17:57,660
I can't swim! - He doesn't know
no money! - Son of a bitch!

584
01:18:02,980 --> 01:18:06,860
I think we passed the rapids.
-Charlie, hold me!

585
01:18:15,700 --> 01:18:17,420
I can't see!

586
01:18:18,540 --> 01:18:23,180
I can't see!
I can't see where I'm walking!

587
01:18:23,380 --> 01:18:28,540
Don't worry. I'll tell you
when we get there... there.

588
01:18:38,100 --> 01:18:43,260
We did it, Duchess.
Look at that look. Isn't it special?

589
01:18:43,460 --> 01:18:48,340
He is extraordinary. - I don't care.
- Then he's not looking at what I'm looking at.

590
01:18:48,540 --> 01:18:51,540
And you don't look� 
in what I'm looking at.

591
01:18:55,140 --> 01:18:56,900
Hi guys.

592
01:18:57,220 --> 01:19:00,260
Money, Malloy. - What kind of money?

593
01:19:02,500 --> 01:19:08,620
Yes, money! Sorry guys.
Do you think it's still worth it? He laughed.

594
01:19:09,860 --> 01:19:12,180
I guess it will fail.

595
01:19:14,140 --> 01:19:19,260
Blow their heads off. - I have a better one
an idea. - You always have stupid ideas.

596
01:19:19,460 --> 01:19:23,780
Let's listen to him anyway.
Man has the right to speak.

597
01:19:28,740 --> 01:19:33,300
<i>'Let's serve him anyway, man
he has the right to say.'</i> Idiot!

598
01:19:33,500 --> 01:19:39,020
Would she be happier if they were me
blow your head off? - Just the language.

599
01:19:52,740 --> 01:19:56,140
are you ok - Never
I was not this good.

600
01:19:56,340 --> 01:19:58,580
But, Charlie... -Dude!

601
01:20:09,500 --> 01:20:12,020
I told you to shut up.

602
01:20:18,180 --> 01:20:22,260
What does that do?
-I see Blackjack.

603
01:20:22,740 --> 01:20:28,140
If I don't hear you,
what will he do then? - Shut up.

604
01:20:30,180 --> 01:20:35,860
what is it now? - We're done! - Yeah
we didn't. Jesus, you are really special!

605
01:20:36,060 --> 01:20:39,340
You're such a coward,
surrender� so easily.

606
01:20:39,540 --> 01:20:45,100
Don't look at me. I'm hot,
I am desperate and will be roasted to death.

607
01:20:45,300 --> 01:20:49,980
And I'm not a coward.
I'm just scared.

608
01:20:50,860 --> 01:20:55,060
Don't cry, Duchess.
- I can't help it.

609
01:20:55,260 --> 01:21:00,740
listen to me I struggled a lot
around. They came and went...

610
01:21:00,940 --> 01:21:04,180
but you are first class
whore i ran into.

611
01:21:04,380 --> 01:21:06,500
You have a life
it boils down to just that.

612
01:21:06,700 --> 01:21:11,380
The girl needs to die yes
someone says something nice about her.

613
01:21:18,060 --> 01:21:22,180
I told you yes
it stops. He won't hear you.

614
01:21:22,980 --> 01:21:26,340
Someone heard me! There!

615
01:21:27,820 --> 01:21:31,980
What is your luck?
- This is really interesting.

616
01:21:33,180 --> 01:21:38,940
Look, Cleopatra, that's it
do we have here? - Thank you, God.

617
01:21:39,140 --> 01:21:41,300
We are grateful to you
to heaven, my friend.

618
01:21:41,500 --> 01:21:46,660
What do you think? Looks like they are
from the city. I wonder what they are doing.

619
01:21:46,860 --> 01:21:50,500
And what do you think we should do?
We become grilled steaks, that's all.

620
01:21:50,700 --> 01:21:53,900
Ropes, my friend.
- Do you see this dress?

621
01:21:54,100 --> 01:21:57,380
That's exactly how I am
thought of getting it for you.

622
01:21:57,540 --> 01:22:01,380
A simple one. Plain black.
No kin�eraj.

623
01:22:01,580 --> 01:22:05,180
Come on you fool
it's hot down here!

624
01:22:05,380 --> 01:22:10,700
You have to know how to deal with people like this
characters. Lord, untie the rope.

625
01:22:10,900 --> 01:22:14,300
I like you better like this
in a piece, but sliced.

626
01:22:14,500 --> 01:22:17,540
And black... Definitely
would suit you best.

627
01:22:17,700 --> 01:22:22,980
Cleopatra, it's time to go
further. - You're not going to leave us, are you!?

628
01:22:23,140 --> 01:22:28,260
Come back, you fool!
- Aren't they a beautiful couple?

629
01:22:28,420 --> 01:22:32,020
But you will also be part of it
beautiful couple these days.

630
01:22:32,220 --> 01:22:36,540
And soon, because it was turn i
at you. But don't embarrass me.

631
01:22:36,740 --> 01:22:40,380
Just make sure it is
someone to be proud of.

632
01:22:42,300 --> 01:22:47,180
You stupid fool. He can't
whistle, and he can't hear you.

633
01:22:47,380 --> 01:22:49,780
Don't worry. It will kill me.

634
01:22:55,140 --> 01:22:58,780
Look! Look at this! It's coming.

635
01:23:01,060 --> 01:23:03,980
Look at that! Go away!

636
01:23:08,260 --> 01:23:14,020
Come back! come back here
you horny son of a bitch!

637
01:23:15,340 --> 01:23:19,940
Can he imagine like this
a horny horse? - Only if it's yours.

638
01:23:20,140 --> 01:23:22,860
If he can't help, shut up.

639
01:23:25,180 --> 01:23:31,220
Charlie, I think so
I can help. There you are.

640
01:23:33,620 --> 01:23:38,060
Can he get it?
- What should I do with it?

641
01:23:38,260 --> 01:23:43,780
Try to open it and take it out
glasses. - And why? - Take them out!

642
01:23:56,700 --> 01:23:58,340
Come on.

643
01:23:59,940 --> 01:24:04,580
What did you take out?
-Family jewelry.

644
01:24:04,740 --> 01:24:06,700
Come on!

645
01:24:13,300 --> 01:24:16,340
Is there a sandwich maybe?
from �junka inside?

646
01:24:16,540 --> 01:24:19,820
Shut up and do it
What did I tell you?

647
01:24:24,820 --> 01:24:28,540
I think I have them. - Where are they?

648
01:24:34,420 --> 01:24:36,660
Excellent. Here they are.

649
01:24:36,860 --> 01:24:39,300
Are there any? -Imam.

650
01:24:40,180 --> 01:24:44,780
Will he read?
- Shut up and watch.

651
01:24:58,180 --> 01:25:01,060
See? Didn't I tell you?

652
01:25:02,700 --> 01:25:05,860
Getting up�? -Come on.

653
01:25:13,220 --> 01:25:15,660
Come on. It's up.

654
01:25:57,540 --> 01:26:00,060
Charlie! Come here!

655
01:26:13,940 --> 01:26:15,940
Salt Lake City.

656
01:26:16,500 --> 01:26:20,580
duchess,
did you think...?

657
01:26:21,060 --> 01:26:25,180
That maybe he doesn't want to
going to Salt Lake City?

658
01:26:25,380 --> 01:26:30,540
Why wouldn't I? - I don't know. It would be
It's hard to break up such a good team.

659
01:26:35,380 --> 01:26:38,460
Charlie...
- I really mean it.

660
01:26:39,100 --> 01:26:43,020
Me too. It's left for us
still a lot of stupid things to do.

661
01:26:43,380 --> 01:26:45,620
Duchess!

662
01:26:48,300 --> 01:26:52,740
You know what? A man must know
what he wants from life. Is that right?

663
01:26:52,940 --> 01:26:54,220
That's right, Charlie.

664
01:26:54,420 --> 01:26:58,740
And he has to fight for it.
Is that right? -Of course.

665
01:26:58,940 --> 01:27:01,180
That's why I'm coming back for my money.

666
01:27:01,380 --> 01:27:05,340
Please?! - I am honored
stole and no one will take it from me!

667
01:27:05,540 --> 01:27:08,140
wait! Money is not important.

668
01:27:08,340 --> 01:27:12,300
Everything is different now. We have one
else. With you, I feel like a woman.

669
01:27:12,500 --> 01:27:16,300
Then it will be felt
as a woman with 40,000 dollars.

670
01:27:17,020 --> 01:27:23,340
You stupid bastard!
Stupid, deranged idiot!

671
01:27:23,540 --> 01:27:28,460
Life with you will not be life without it
stupid money so let's get it!

672
01:27:28,820 --> 01:27:33,740
I don't like our chances for
success, but I like company.

673
01:27:34,820 --> 01:27:36,700
Load up.

674
01:28:07,260 --> 01:28:13,180
Put it on the saddle. - what is that?
- Nothing. Just some dynamite and gunpowder.

675
01:28:15,860 --> 01:28:17,780
How did you find this place?

676
01:28:17,940 --> 01:28:20,420
I played poker once
here. I had to leave in a hurry.

677
01:28:20,580 --> 01:28:23,980
I had two aces of jacks.
- It goes without saying.

678
01:28:39,260 --> 01:28:40,700
Slowly!

679
01:28:44,900 --> 01:28:46,940
Quietly. I see one.

680
01:28:52,580 --> 01:28:58,420
Maybe I know him. I don't forget
faces. - Let's get to work.

681
01:29:16,540 --> 01:29:18,100
Blackjack!

682
01:29:21,500 --> 01:29:26,260
Do you know what to do? - I hope so
let you know. Don't sit on it.

683
01:29:26,780 --> 01:29:28,900
Goodbye, Duchess.
Thank you. Come on, Blackjack.

684
01:29:29,060 --> 01:29:32,940
And remember that ``it's there''
there is no cigar in your mouth!

685
01:30:07,180 --> 01:30:13,060
It's burning! Let's go! - Stop
okay! I will pump. Come on!

686
01:30:18,980 --> 01:30:21,380
Give the water here!

687
01:30:32,780 --> 01:30:35,580
I'm pumping as fast as I can!

688
01:30:45,500 --> 01:30:47,260
Shit!

689
01:30:57,260 --> 01:30:59,980
Someone's in there! Go to
the other side! - It's Dirtwater!

690
01:31:00,860 --> 01:31:02,420
Heads down!

691
01:31:08,860 --> 01:31:13,380
There he is! - Everyone on
on horses! Let's go!

692
01:31:31,260 --> 01:31:33,620
Here we are, Duchess!

693
01:31:43,060 --> 01:31:45,660
Are you okay? - I did.
And you? - I'm fine.

694
01:31:45,860 --> 01:31:47,780
You just shot a man.
- He had no luck.

695
01:31:47,980 --> 01:31:52,020
How many people have you killed so far?
- Including this one? One.

696
01:32:20,740 --> 01:32:26,460
I think we're safe. - Thought
and that it will be easy to steal their money.

697
01:32:26,620 --> 01:32:31,780
And it was easy. The problem
It will be to keep him.

698
01:32:31,940 --> 01:32:37,060
Let's go. - God, you're hurt.
Are you in a lot of pain? - It doesn't hurt at all!

699
01:32:37,260 --> 01:32:40,020
Does he think that they will fall apart?
from one small bullet?

700
01:32:40,220 --> 01:32:45,540
How many times have you been hurt so far?
- Including this time? Once.

701
01:32:53,780 --> 01:32:55,580
Thank you, dear.

702
01:33:04,620 --> 01:33:08,060
We will cross their path there.

703
01:33:27,820 --> 01:33:31,580
Poor Blackjack! - I hope so
that he didn't feel anything.

704
01:33:35,260 --> 01:33:37,700
Let's get out of here! Come on!

705
01:33:41,140 --> 01:33:42,980
Come on!

706
01:33:48,700 --> 01:33:50,460
Charlie!

707
01:34:12,100 --> 01:34:14,060
Charlie?!

708
01:34:34,700 --> 01:34:37,420
You are truly something special.

709
01:34:38,180 --> 01:34:43,780
It will last until Salt Lake City.
They will screw you up there. - I can't.

710
01:34:43,980 --> 01:34:47,140
But you go.
I can't move.

711
01:34:47,300 --> 01:34:52,260
Of course it can, you lazy person
useless canine scum. Raise your ass.

712
01:34:52,420 --> 01:34:57,780
Please let me
I live my death in peace.

713
01:34:57,980 --> 01:35:02,860
Good. If he wants to die a coward,
then die more, for God's sake!

714
01:35:03,060 --> 01:35:07,100
I'm trying!
I would die already if he didn't grind!

715
01:35:11,660 --> 01:35:16,820
Charlie, look. Forgot
you are on to something. For money.

716
01:35:17,020 --> 01:35:20,220
Come, Duchess,
beside me.

717
01:35:22,340 --> 01:35:25,620
I want to feel you both.

718
01:35:25,820 --> 01:35:30,420
I lived many years,
fell into a lot of shit...

719
01:35:30,620 --> 01:35:36,260
but somehow I always got away with it
from them. - I know, you told me.

720
01:35:36,420 --> 01:35:40,060
I'm stuck with you.

721
01:35:40,780 --> 01:35:48,100
I wanted to propose to you. Found it
It's a good way to get away.

722
01:35:48,300 --> 01:35:52,460
Duchess...
Duchess... - Yes?

723
01:35:54,180 --> 01:35:58,660
How many times have you loved?
- Including this time?

724
01:35:58,860 --> 01:36:05,500
Once. - I completely �armed you,
right? You know what I mean?

725
01:36:05,780 --> 01:36:13,660
I know what he means. - Which one
way to die. Rich and loved.

726
01:36:19,780 --> 01:36:25,060
A loved one may die, but never
he will not be rich. - What is he talking about?!

727
01:36:25,260 --> 01:36:28,140
Crepat �e�, Malloy.
-Stop it, for God's sake!

728
01:36:28,300 --> 01:36:31,380
And I'm going to have a good time.
- Wait! It's still my money!

729
01:36:31,580 --> 01:36:35,020
It's not yours, it's mine.
You're dead. - Wait!

730
01:36:35,220 --> 01:36:36,860
What am I waiting for?
You told me to go.

731
01:36:37,060 --> 01:36:39,780
I was hysterical.
That's $40,000.

732
01:36:39,940 --> 01:36:43,620
And they are all mine. Oborit �u
Salt Lake City off your feet.

733
01:36:43,780 --> 01:36:47,620
You corrupt, duplicitous vixen!
Come back! That's my money!

734
01:36:47,780 --> 01:36:50,740
Then get up
if he wants it, take it.

735
01:36:50,940 --> 01:36:54,500
I can't walk! I have
a bullet in the chest, in the hand...

736
01:36:54,700 --> 01:36:59,100
and you still hurt me
head! Stop! Can you hear me?!

737
01:36:59,300 --> 01:37:01,780
And then I will board the ship...
- Whore, cheap!

738
01:37:01,980 --> 01:37:05,700
Come on, get up, lazy person
useless! Come and get it.

739
01:37:05,900 --> 01:37:08,260
Come on, you're useless! Breathe!

740
01:37:08,420 --> 01:37:12,140
Come back and give me my money!
The cheapest whorehouse in town!

741
01:37:12,340 --> 01:37:16,940
That's my money! - Now it's mine!
And I will spend time with him as I...

742
01:37:18,740 --> 01:37:27,980
Translation:
By Shebo

743
01:37:30,980 --> 01:37:34,980
Taken from www.titlovi.com


